Stan
Date d'inscription : 30/08/2010 Localisation : Québec, Canada
| Sujet: Notre Père" : les protestants optent pour la nouvelle traduction catholique Mar Mai 10 2016, 12:17 | |
| - Citation :
Notre Père" : les protestants optent pour la nouvelle traduction catholique
Les évêques catholiques ont décidé de modifier le sixième et avant-dernier verset de la plus célèbre prière chrétienne pour mettre fin à une ambiguïté.
Publié le 09/05/2016
Les catholiques comme les protestants vont désormais utiliser une nouvelle version du "Notre Père"
Les luthériens et réformés, comme les catholiques, ne prononceront bientôt plus "ne nous soumets pas à la tentation", mais "ne nous laisse pas entrer en tentation" en récitant le "Notre Père". L'Église protestante unie de France (EPUdF) a en effet annoncé ce lundi avoir validé ce changement. Cette nuance de quelques mots dans la traduction française de la plus célèbre prière chrétienne a suscité de nombreuses polémiques ces dernières années.
C'est le sixième et avant-dernier verset du "Notre Père" qui a suscité d'intenses débats théologiques. Les évêques catholiques ont finalement décidé de ne plus dire "ne nous soumets pas à la tentation", qui laissait penser que les fidèles étaient poussés par leur dieu lui-même sur la pente glissante du péché. Place à "ne nous laisse pas entrer en tentation", qui érige plutôt leur Créateur en protecteur bienveillant.(...)
Un vote formel
Dans sa décision, qui a fait l'objet d'un vote formel, la communion luthéro-réformée "prend acte avec reconnaissance du fait que les épiscopats francophones ont dûment interrogé le protestantisme français" sur ce point. Fidèle à sa tradition décentralisée, le courant historique du protestantisme français laissera toutefois libre ses communautés locales.
Reste à savoir comment et à quel rythme les fidèles vont changer leurs habitudes, sachant que la version actuelle est utilisée depuis un demi-siècle, à la suite d'un compromis oecuménique passé en 1966, juste après le concile Vatican II. Prudente, l'EPUdF invite ses pasteurs "à rester attentifs à la réception de cette recommandation et donc aux usages effectivement constatés".
Source : http://www.lepoint.fr/societe/notre-pere-les-protestants-optent-pour-la-nouvelle-traduction-catholique-09-05-2016-2038043_23.php
Stan _________________ "Une pieuse réserve sur ce qui nous échappe vaut mieux qu'une âpre discussion sur ce dont on est incertain" (Adam de Perseigne)
| |
|