VERS LA NOUVELLE JÉRUSALEM
Bienvenue !
VERS LA NOUVELLE JÉRUSALEM

Forum Catholique Romain sous la protection de Saint Michel Archange !

La reproduction du contenu de ce site est permise, à la condition d'en citer la provenance, y incluant l'adresse de notre site, http://nouvellejerusalem.forumactif.com/

Merci !
VERS LA NOUVELLE JÉRUSALEM

Forum Catholique sous la protection de Saint-Michel
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  FAQFAQ  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  ForumForum  

Partagez | 
 

 Notre Père" : les protestants optent pour la nouvelle traduction catholique

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Stan
Co-Fondateur
avatar

Date d'inscription : 30/08/2010
Localisation : Québec, Canada

MessageSujet: Notre Père" : les protestants optent pour la nouvelle traduction catholique   Mar 10 Mai - 18:17

Citation :

Notre Père" : les protestants optent
pour la nouvelle traduction catholique


Les évêques catholiques ont décidé de modifier
le sixième et avant-dernier verset de la plus célèbre
prière chrétienne pour mettre fin à une ambiguïté.


Publié le 09/05/2016


Les catholiques comme les protestants vont désormais
utiliser une nouvelle version du "Notre Père"


Les luthériens et réformés, comme les catholiques, ne prononceront bientôt plus "ne nous soumets pas à la tentation", mais "ne nous laisse pas entrer en tentation" en récitant le "Notre Père". L'Église protestante unie de France (EPUdF) a en effet annoncé ce lundi avoir validé ce changement. Cette nuance de quelques mots dans la traduction française de la plus célèbre prière chrétienne a suscité de nombreuses polémiques ces dernières années.

C'est le sixième et avant-dernier verset du "Notre Père" qui a suscité d'intenses débats théologiques. Les évêques catholiques ont finalement décidé de ne plus dire "ne nous soumets pas à la tentation", qui laissait penser que les fidèles étaient poussés par leur dieu lui-même sur la pente glissante du péché. Place à "ne nous laisse pas entrer en tentation", qui érige plutôt leur Créateur en protecteur bienveillant.(...)

Un vote formel


Dans sa décision, qui a fait l'objet d'un vote formel, la communion luthéro-réformée "prend acte avec reconnaissance du fait que les épiscopats francophones ont dûment interrogé le protestantisme français" sur ce point. Fidèle à sa tradition décentralisée, le courant historique du protestantisme français laissera toutefois libre ses communautés locales.

Reste à savoir comment et à quel rythme les fidèles vont changer leurs habitudes, sachant que la version actuelle est utilisée depuis un demi-siècle, à la suite d'un compromis oecuménique passé en 1966, juste après le concile Vatican II. Prudente, l'EPUdF invite ses pasteurs "à rester attentifs à la réception de cette recommandation et donc aux usages effectivement constatés".

Source : http://www.lepoint.fr/societe/notre-pere-les-protestants-optent-pour-la-nouvelle-traduction-catholique-09-05-2016-2038043_23.php


Stan

_________________
"Une pieuse réserve sur ce qui nous échappe vaut mieux qu'une âpre discussion sur ce dont on est incertain" (Adam de Perseigne)
Revenir en haut Aller en bas
 
Notre Père" : les protestants optent pour la nouvelle traduction catholique
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
VERS LA NOUVELLE JÉRUSALEM  :: Actualités Religieuses-
Sauter vers: