Forum Catholique Romain sous la protection de Saint Michel Archange !
La reproduction du contenu de ce site est permise, à la condition d'en citer la provenance, y incluant l'adresse de notre site, https://nouvellejerusalem.forumactif.com/
Merci !
VERS LA NOUVELLE JÉRUSALEM
Bienvenue !
VERS LA NOUVELLE JÉRUSALEM
Forum Catholique Romain sous la protection de Saint Michel Archange !
La reproduction du contenu de ce site est permise, à la condition d'en citer la provenance, y incluant l'adresse de notre site, https://nouvellejerusalem.forumactif.com/
Merci !
VERS LA NOUVELLE JÉRUSALEM
Forum Catholique sous la protection de Saint-Michel
Le "Notre Père" tel que traduit par le Père Carmignac
Auteur
Message
Stan
Date d'inscription : 30/08/2010 Localisation : Québec, Canada
Sujet: Le "Notre Père" tel que traduit par le Père Carmignac Ven Oct 23 2015, 22:37
Citation :
Le "Notre Père" tel que traduit par le Père Carmignac après qu'il en eut étudié le substrat sémitique
Notre Père des cieux, Que sur la terre comme au ciel, Ton Nom soit glorifié, Que ton règne arrive, Ta volonté soit faite.
Donne-nous aujourd'hui notre pain jusqu'à demain, Acquitte-nous nos dettes, Comme nous aussi nous avons acquitté nos débiteurs, Garde-nous de consentir à la tentation Mais écarte-nous du démon.
Source : Jésus, Jean-Christian Petitfils, le livre de Poche, 2013, p. 208
Stan
_________________ "Une pieuse réserve sur ce qui nous échappe vaut mieux qu'une âpre discussion sur ce dont on est incertain" (Adam de Perseigne)
Stan
Date d'inscription : 30/08/2010 Localisation : Québec, Canada
Sujet: La prière du "Notre Père" va être modifiée Sam Oct 24 2015, 14:45
Citation :
La prière du "Notre Père" va être modifiée
Le Progrès donne l'information la plus inattendue de la journée. Une phrase du Notre Père, l'une des prières chrétiennes les plus connues, va changer.Selon le quotidien, la neuvième phrase - " ne nous soumets pas à la tentation" - va subir un petit lifting pour devenir "ne nous laisse pas entrer en tentation". Une petite modification due à la publication d'une nouvelle traduction française de la Bible liturgique, vingt après la dernière version.
Le changement interviendra le 22 novembre prochain. Le temps que les fidèles s'habituent à leur nouvelle prière. Le Notre Père, censé célébrer Dieu, apparaît dans les évangiles de Matthieu et Luc.
Il est prononcé par les catholiques, les orthodoxes ainsi que les protestants luthériens et réformés. Il est traditionnellement appris dès le plus jeune âge.
Son nouveau texte sera donc : "Notre Père, qui es aux Cieux, Que ton nom soit sanctifié, Que ton règne vienne, Que ta volonté soit faite, Sur la Terre comme au ciel, Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour, Pardonne-nous nos offenses, Comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés, Et ne nous laisse pas entrer en tentation, Mais délivre-nous du mal, Car c'est à Toi qu'appartiennent le règne, la puissance et la gloire pour les siècles des siècles. Amen"
Il est à noter que l'article en citation ci-dessus, qui nous annonce une petite modification à la formulation du "Notre Père", date de 2013, et qu'il n'y a pas encore eu (en 2015) de mise à jour du "Notre Père", en cette reformulation annoncée.
Stan
_________________ "Une pieuse réserve sur ce qui nous échappe vaut mieux qu'une âpre discussion sur ce dont on est incertain" (Adam de Perseigne)
Le "Notre Père" tel que traduit par le Père Carmignac